|
简介
) I6 h0 @3 N; ]# A0 f5 }该典故出自《战国策·西周策》,记载周臣苏厉以"养由基善射"为喻,劝阻秦将白起继续攻魏。苏厉指出:白起虽战功赫赫(破韩魏、杀犀武、取赵地),但若持续征战恐重蹈楚国神箭手养由基的覆辙——百发百中后因力竭而失手,导致前功尽弃。他建议周君说服白起"称病不出",以避免秦军灭魏后威胁西周存亡。
( ^" Z ]2 I: B# N* W e/ @7 e5 }( x( ?7 g7 C
时间背景
$ p% ^' v; y6 ^* ?$ g* r# ^# b* T& B0 F, ?4 |- M
事件时间:约公元前281年(秦昭襄王时期),白起攻魏华阳之战前夕, |/ I1 ~) x$ ~+ p
核心策略:以"物极必反"的辩证思维,警示过度扩张的风险2 a8 I$ F% T3 p. y
历史影响:成为战国策士"以喻止战"的经典案例
& d) C: h ]+ x. N/ S- O. t* z* M! u; [ r: D8 K
【原文】
( P# I: I1 T s0 }' Z8 x! g' ~7 G8 @1 T& s0 ?% v" s- j
苏厉谓周君曰[1]:败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起[2]。是攻用兵[3],又有天命也。今攻梁[4],梁必破,破则周危,君不若止之。谓白起曰:楚有养由基者[5],善射;去柳叶者百步而射之,百发百中。左右皆曰善。有一人过曰,善射,可教射也矣。养由基曰,人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也。客曰,我不能教子支左屈右[6]。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息[7],少焉气力倦,弓拨矢钩[8],一发不中,前功尽矣。今公破韩、魏,杀犀武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也。公之功甚多。今公又以秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭。公不若称病不出也。
" D, W) C! N: c
4 x9 p4 Y7 o+ H9 j1 N% G/ |【注释】, r9 @9 o1 q# H9 Y' g
! g s* l+ y, w
[1]苏厉:苏秦的弟弟。9 D3 ?, k8 l6 X. E
[2]白起:秦国著名将领,杀犀武于伊阙。9 s2 A' [2 [) P; J7 g8 B5 p
! W5 ~ R2 p# k* c
[3]攻:工,善于。
4 {4 D, S0 G+ b! z6 V[4]梁:大梁,魏国都城。
) m' ]; p6 |- }/ y6 c3 |[5]养由基:姓养名由基,春秋时著名的楚国善射者。( K" t. q1 g) F) K3 |4 S. v' I' T- j& Z
[6]支左屈右:一种射箭方法。( x2 s) z1 A7 Z+ i; s9 D
[7]不已善息:不在射得好的时候及时休息。9 [0 M4 [: S; t- _! p) M% A" O
[8]拨:不正。钩:弯曲。0 ~' s5 B- l4 Z
# w! B7 k2 d/ j, t
【翻译】7 ~1 U( Q& i$ Q' }
- |- I# P: z. M说客苏厉对周君说:击败韩、魏联军,杀掉魏将犀武,攻取赵国蔺、离石、祁等地的都是秦将白起。这是他善于用兵,又得上天之助的缘故。现在,他要进攻魏都大梁,大梁必被攻破,攻克大梁,西周就岌岌可危。君王您不如制止他进攻魏都。可对白起说:楚国有个叫养由基的人,善于射箭,距离柳叶百步射箭,百发百中。旁边看的人都说他的射箭技术很好。有一人从旁走过,却说,射得很好,可以教别人射了。养由基说,人家都说好,您却说可以教别人射吗?您为何不代我射呢?那人说,我并不能教您左手拉弓,用力向前伸出,右手拉弦,用力向后弯曲那种射箭的方法。但是,您射柳叶能百发百中,却不趁着射得好的时候及时休息,过一会儿,当气力衰竭、感到疲倦时,就会拉不正弓、箭杆弯曲,您若一箭射出而不中,岂不前功尽弃了吗!现在击破韩、魏,杀了犀武,向北攻赵,夺取了蔺、离石和祁的都是您呀。您的功劳已经很多。现在您又率领秦兵出塞,经过东、西两周,进犯韩国,攻打魏都大梁,如果此次进攻不胜,岂不前功尽弃。您不如称病不出兵。& K+ i$ v( k! q. c# E8 y
' Z8 i$ b: }! |& A |
|