|
|
|
这段文本出自《战国策·秦策》,记载了秦国丞相范雎(应侯)瓦解六国合纵联盟的经典策略。其核心内容与历史背景如下:
% U3 z! m* Y4 ` \* M时间背景:
% p" B4 b" e. F% f7 `4 @3 q8 ]- m- O% E0 l5 b6 B' k( U
约公元前266-前255年(范雎任秦相时期),正值战国中后期各国频繁"合纵"抗秦阶段。 1 J1 f' m0 v ~9 m' y
# ?3 q# q2 H( F$ I* \: X8 |! U5 C3 n) u' g+ ]( L/ P; S% v5 G, r
【原文】6 t3 J9 ~5 P8 P
/ U4 B$ Z8 v& R8 N; k天下之士,合从相聚于赵,而欲攻秦。秦相应侯曰:王勿忧也,请令废之。秦于天下之士非有怨也,相聚而攻秦者,以己欲富贵耳。王见大王之狗,卧者卧,起者起,行者行,止者止,毋相与斗者;投之一骨,轻起相牙者[1],何则?有争意也。于是唐雎载音乐,予之五(十)[千]金[2],居武安,高会相与饮,谓:邯郸人谁来取者?于是其谋者固未可得予也,其可得与者,与之昆弟矣。公与秦计功者[3],不问金之所之,金尽者功多矣。今令人复载五(十)[千]金随公。唐雎行,行至武安,散不能三千金[4],天下之士,大相与斗矣。
4 V4 A4 x5 K$ D& ~$ N
+ h& ], W4 d% \ Z2 g【注释】
' s3 I; n) F) G1 C" ]: I" s) A5 }
[1]轻:忽,立刻。相牙:以牙相示,指要争斗。
# e+ H1 |1 g/ I" I& [[2]千:原作十,据鲍本改。下同。
7 ~7 D) O/ R; I _ s6 o3 A' {[3]与:为。
" e8 d3 `7 C2 ~; {4 ^9 I[4]能:及,达到。
0 O/ O+ u- s" O
/ Z( V4 A- O! ?3 T* e1 L- f【翻译】
1 C- M3 B$ \6 ?* T8 e
) ~% p$ D/ m2 d天下的策士都聚集在赵国讨论合纵盟约,而想联合抗拒秦国。这时秦相应侯范睢对秦王说:大王不必忧心,请允许我使他们的合纵盟约废止。因为秦对于天下的策士没有怨仇,他们之所以相聚谋划攻打秦国,是因为自己想借此升官发财。请大王看看大王的狗,现在睡的睡,站的站,走的走,停的停,彼此之间没有任何争斗;可是只要扔下一块骨头,所有的狗就会立刻起身,相互龇牙咧嘴,这是为什么呢?因为所有的狗都想争夺。于是派秦臣唐雎用车载着美女乐队,并且给他五千金,让他在赵国的武安大摆宴席,宣称:邯郸人谁愿意来拿黄金呢?因此谋划攻秦的人本不能得到赠金,而那些得到黄金的人,与他们结好如兄弟般亲密。应侯又告诉唐雎说:您此番为秦国建功,可以不管黄金究竟给了哪些人,只要你把黄金都送给人就算功劳大。现在派人再送五千金跟随您。于是唐雎带着黄金出发,前往武安,结果还没分完三千金,参加合纵之约的天下策士就激烈争夺起来。3 T4 {7 P! m* j/ L0 O
. ^ u& g1 Z- E7 D y' e& d; C) b" m# i
|
|