|
|
这段文本出自《战国策·秦策》,记载了战国时期秦国丞相范雎(应侯)对赵国平原君赵胜的尖锐批评。其核心内容与历史背景如下:
1 X; L; e l, C/ |3 J/ `$ }/ a1 K, A) o' i; J! `/ q7 ?. `3 s0 Q# w
时间背景: 约公元前266-前255年间(范雎任秦相时期),正值赵惠文王在位(前298-前266年)后期,沙丘之变(前295年)已过去约30年。6 ~9 Q2 T0 Q! R# ]6 p
" N) R+ \; ]" w$ u+ u
【原文】: F6 q8 @0 I/ ~. D6 @' n3 i
m# X( E) v# D应侯曰:郑人谓玉未理者璞[1],周人谓鼠未腊者朴[2]。周人怀(璞)[朴]过郑贾曰[3]:欲买朴乎?’郑贾曰:欲之。’出其朴,视之,乃鼠也。因谢不取。今平原君自以贤,显名于天下,然降其主父沙丘而臣之[4]。天下之王尚犹尊之,是天下之王不如郑贾之智也。眩于名,不知其实也。; R, s, r/ H, Z: ~
* Y. b4 \: d3 p9 |* d4 z7 y# h
【注释】& F$ ^7 h H w7 P1 H$ s
: ^1 ~) ^ C, D5 S; K1 z4 e' x[1]玉未理者璞:玉石未加工的称璞。理,加工玉石。6 d1 k& S; K, C% s
[2]腊:把肉晒干。
& M# [ o& w. n2 G, P. v4 } w[3]朴:原作璞,据鲍本改。下同。
8 D; o/ p( }# c; i2 g. q[4]降:贬损其位。主父即赵武灵王。指赵惠文王四年,公子成与李兑作乱,围困赵武灵王三个多月,致赵武灵王饿死。作为赵武灵王之子的赵惠文王竟然用平原君为大臣,本文认为是不辨贤与不贤。
# ^/ V4 ?- y5 w% _
, V9 ^, ]' X, x$ M/ ~7 j2 j# r【翻译】! L$ O+ m( e/ e- a
4 m K0 O& G/ b6 m9 y' M/ n
应侯说:郑国人把没有经过加工的玉叫璞’,周人把没有经过加工腌制的老鼠叫朴’。有一天周人袋里装着朴’去见一个郑国的商人,问他:您要买朴’吗?’郑国的商人说:想买。’周人从袋里拿出朴’给他看,原来是没有经过加工腌制的老鼠。周人便辞去郑人没要朴’。现在平原君自认为贤能,在天下享有盛名,可是当公子成和李兑在沙丘宫饿死了赵武灵王,作为人子的赵惠文王竟然用平原君为大臣。天下的君王还尊敬他,这是天下的君王不如郑国的商人聪明。这都是由于被虚名所迷惑,不了解实情啊!
o: Q; M2 A+ s* J) |- G; v# C0 e# w( R2 |. d0 W6 k
* t7 d+ T+ ~( t/ Q
|
|